AccueilÉquipe et coordonnéesEnglish
CEAD CEAD
ACCUEIL  »  Nouvelles
Deux auteurs européens en résidence au CEAD cet automne
Lundi 21 août 2017

Le CEAD est heureux d’accueillir les auteurs Axel Cornil et Clémence Weill, qui seront en résidence cet automne. En plus de bénéficier de conditions optimales d’écriture, ils bénéficieront de l’effervescence créée par le festival Dramaturgies en Dialogue.

AXEL CORNIL
L'auteur belge Axel Cornil sera à Montréal du 21 août au 20 septembre dans le cadre d'une résidence croisée avec le Centre des Écritures Dramatiques – Wallonie-Bruxelles (CED-WB), à Mariemont. Il y rencontrera Paul Lefebvre, conseiller dramaturgique au CEAD, et présentera les résultats de sa résidence le 18 septembre à l'Espace Libre, dans une mise en lecture d'Étienne Lepage. En contrepartie, l'auteure québécoise Marie-Claude Verdier s'envolera pour la Belgique du 2 au 31 octobre 2017.

Axel Cornil est né le 19 juillet 1990 à Mons. Il est diplômé du Conservatoire Royal de Mons en art dramatique et d'un master d'écriture dramatique à l'INSAS. Il a écrit à ce jour: Magnifico, J'ai enterré mon frère pour danser sur sa tombe, Du béton dans les plumes (qu'il a mis en scène), Si je crève ce sera d'amour / Crever d'amour, Jean Jean ou on a pas tous la chance d'être cool. Son prochain texte s'intitule Ravachol, et part de la figure de l'anarchiste François-Clauduis Koëningstein pour aborder la radicalisation politique, la violence individuelle, le besoin d'amour et de s'insurger.

Ce projet d'échange est soutenu par le comité mixte Québec - Fédération Wallonie Bruxelles.
LOGOS_I.jpg

 
CLÉMENCE WEILL
L'auteure française Clémence Weill sera à Montréal du 22 août au 21 septembre dans le cadre d'une résidence croisée avec La Chartreuse de Villeneuve lez Avignon | Centre national des écritures du spectacle. Elle rencontrera Sara Dion, conseillère dramaturgique au CEAD, et travaillera sur un projet d'écriture autour de Joe Dassin, chanteur et compositeur américano-français. Invitée à rédiger un article sur l'accompagnement dramaturgique à des fins de publication, l'auteure présentera les résultats de sa résidence le 14 septembre.

En parallèle, l'auteur québécois Éric Noël est en résidence d'écriture à La Chartreuse jusqu'au 21 septembre.

Comédienne, metteure en scène et auteure, Clémence Weill a fréquenté l'École Claude Mathieu, et a notamment travaillé avec Jean-Louis Hourdin et Matthias Langhoff. Elle a adapté/créé L'Opéra du Dragon (Heiner Müller), Mars (Fritz Zorn), Mesure pour mesure (Shakespeare), Une fable sans importance (co-écrit avec Charles Decroix), et elle a dirigé L'histoire de Melody Nelson à la Cité de la musique. Elle est également auteure de Pierre. Ciseaux. Papier (Grand Prix de Littérature Dramatique 2014), Plus ou moins l'infini, Les Petites Filles par A+B, Torino 2cv, Variable Ajustable, SMOG [Et si tu n'existais pas], Philoxenia (in varietate concordia) – avec Sarah Tick, et du Discours de l'incertitude Volontaire, road-trip en autocratie.
 
Logos Chartreuse.jpg
 
 
 
 
 

« Retour

  • Dans la librairie
    CEAD
    Historique
    Mission
    Conseil d’administration
    Équipe et coordonnées
    Membres honorifiques du CEAD
    Mesures contre le harcèlement
    Politique de confidentialité
    Prix et concours
    Partenaires
    La fondation
    Historique
    Prix de la Fondation
    Conseil d’administration
    Partenaires
    Appuyez la Fondation
    Objets promotionnels
    Pour les membres
    Activités dramaturgiques
    Activités de diffusion
    Dépôt de textes
    Protocole de mise en page
    Droits d’auteur
    Devenir un auteur ou une autrice membre
    Pour le public
    PREMIÈRE LECTURE
    Divans-lits
    Calendrier des auteurs et autrices
    La Salle des machines 2022
    La Salle des machines 2021
    Centre de documentation
    Pour les curieux
    Nouveaux textes
    Nouvelles traductions
    Pour les enseignant.e.s
    Dossiers spécialisés
    Audiovidéothèque
    Liens importants
    Répertoire
    Recherche détaillée
    Liste des auteurs et autrices
    Liste des textes
    Liste des traductions