AccueilÉquipe et coordonnéesEnglish
CEAD CEAD
ACCUEIL  »  Nouvelles
Résidence au CEAD d'Helena Tornero, auteure Catalane, du 12 mai au 10 juin
Vendredi 27 avril 2012

Dans le cadre d’un échange avec Sala Beckett, Helena Tornero travaillera sur son nouveau projet intitulé No parlis amb estranys. Un salon sera organisé au CEAD le 5 juin à 18 h afin de rencontrer et d’échanger avec l’auteure.

Diplômée en tourisme par l'École officielle (Université de Gérone), elle travaille pendant un certain temps dans le monde du tourisme en Allemagne, en Belgique, en Angleterre, dans la Fédération Russe et à bord d'un bateau de croisière. Après quelques années de formation en tant qu'actrice et chanteuse, elle est admise à l'Institut del Teatre de Barcelone où elle obtiendra la licence en mise en scène et écriture dramatique. Elle étudie l'écriture dramatique avec Toni Cabré, Carles Batlle, Sergi Belbel, José Sanchís Sinisterra, Enzo Cormann, Rafael Spregelburd et Roland Schimmelpfenning, entre autres. En 2006, elle obtient une bourse du Goethe Institut et de la Fundació Romea pour aller étudier à Berlin et participer au Forum International dans le cadre du Festival Theatertreffen 2007.

Suplicants, une version libre de la tragédie Suppliantes d'Eschyle, a été inaugurée au Festival de Théâtre Temporada Alta de Gérone en novembre 2008 (mise en scène: Rafel Duran) et De música i d'homes (Teatre Tantarantana, Barcelona), qui a été aussi représenté à le Théâtre de l'Atalante de Paris en octobre 2009 et au Théâtre de la Societé Michail Cacoyannis d'Athènes (2011). Grâce à son texte Apatxes, une histoire qui se déroule en France au temps de l'occupation allemande, elle a obtenu le prix de théâtre Premi de Teatre 14 d'Abril, décerné par la Generalitat de Catalogne en 2009. La version en castillan de son texte Submergir-se en l'aigua a été représenté par La Factoria Teatro au théâtre Sala Cuarta Pared de Madrid en décembre 2009. Avec cette pièce elle a été aussi sélectionnée pour le Forum of Young European Playwrights dans la Biennale de Wiesbaden (Juin 2010) et le Forum d'Auteurs du Kinder und Jugendtheaterzentrum de Frankfurt (Décembre 2010). Parmi ses derniers travaux, De-sideris. Looking for happiness (Teatre de Ponent, Granollers, 2010)et You're pretty and I'm drunk, pièce à partir des Trois sœurs d'Anton Chèjov. (Teatre Lliure, Barcelona, 2011).

Elle a travaillé comme traductrice pour la Sala Beckett et l'Institut del Teatre de Barcelone dans des workshops spécialisés d'écriture et théorie théâtrale d' Ahmed Ghazali, Michel Marc Bouchard, Lutz Hübner, Enzo Cormann et Marie-Christine Lesage. À présente elle travaille comme auteur, comme professeur de théorie et histoire du théâtre et comme traductrice de pièces théâtrales, ayant traduit des textes de Fabrice Melquiot, Evelyne de la Chenelière et Sylvain Levey.
 

Pièces de théâtre (traducteur):

Français-Catalan

Cròniques, de Xavier Durringer (Institut del Teatre, 2008)

Històries d'homes, de Xavier Durringer (Teatre Tantarantana, 2008)

Bashir Lazhar, d''Evelyne de la Chenelière. (Publié: Arola Editors, 2009)

Per riure, per passar l'estona. (Pour rire pour passer le temps), de Sylvain Levey (Sala Beckett, 2009)

Français-Espagnol

Eileen Shakespeare, de Fabrice Melquiot (Teatre Tantarantana, 2009)

Catalan-Espagnol

Sumergirse en el agua, d'Helena Tornero (Sala Cuarta Pared, 2009)

A story, d'Helena Tornero (Revista Quimera, 2010)

Suplicantes, d'Helena Tornero (Q-Ars Teatre, 2010)

De música y de hombres, d'Helena Tornero (Teatre Tantarantana, 2010)

Pièces de théâtre(auteur):

El vals de la Garrafa, Prix de théâtre Joan Santamaría, 2002

(Publié:Col·lecció de Teatre Entreacte.)

Les Madames (en co-écriture avec Rosa Nicolas), Sala Artenbrut, 2003

Babybird, Finaliste du Prix de théâtre Romea 2006

Submergir-se en l'aigua (La tête sous l'eau), Prix de la Société Générale d'Auteurs d'Espagne de Théâtre pour Enfants et Jeunes 2007 (Prix SGAE de Teatre Infantil i Juvenil). (Version adaptée publiée à Ediciones Anaya.)

Nowhereville o la foscor al país dels cecs (Nowhereville ou le noir dans le pays des aveugles), Institut del Teatre de Barcelone, 2007.

Apatxes, L'Obrador de la Sala Beckett, Barcelone. 2008. (Publié: Arola Editors, Col. Teatre contemporani.)

Suplicants, Compagnie de Théâtre Q-Ars Teatre. Festival Temporada Alta, Girona / Sala Muntaner de Barcelone (2008-2009).

De música i d'homes (La musique et les hommes), Teatre Tantarantana, Barcelone (2009).

De-sideris.Looking for happiness (Teatre de Ponent, Granollers, 2010)

You're pretty and I'm drunk (Teatre Lliure, Barcelona, 2010)

Dramaturgies (dramaturge):

Hamlet, une catastrophe. Avec Eric Dévanthery. D'après Hamlet de William Shakespeare et Hamletmachine de Heiner Müller. (2008)

Cartes portugueses. D'après Cartes d'amor d'una monja portuguesa., de M. de Guillerages (XVIIème siècle), (2008)

 

« Retour

  • Dans la librairie
    CEAD
    Historique
    Mission
    Conseil d’administration
    Équipe et coordonnées
    S’inscrie à l’infolettre
    Rapports annuels
    Actualités du CEAD
    Membres honorifiques du CEAD
    Mesures contre le harcèlement
    Politique de confidentialité
    Prix et concours
    Partenaires
    La fondation
    Historique
    Prix de la Fondation
    Conseil d’administration
    Partenaires
    Appuyez la Fondation
    Objets promotionnels
    Pour les membres
    Activités dramaturgiques
    Activités de diffusion
    Dépôt de textes
    Protocole de mise en page
    Droits d’auteur
    Devenir un auteur ou une autrice membre
    Avantages membre du CEAD
    Comités de membres
    Pour le public
    Centre de documentation
    PREMIÈRE LECTURE
    Divans-lits
    Calendrier des auteurs et autrices
    La Salle des machines 2022
    La Salle des machines 2021
    Pour les curieux
    Nouveaux textes
    Nouvelles traductions
    Pour les enseignant.e.s
    Dossiers spécialisés
    Audiovidéothèque
    Liens importants
    Répertoire
    Recherche détaillée
    Liste des auteurs et autrices
    Liste des textes
    Liste des traductions