Des pieds et des mains [2012 - 2013]
Recueil incluant: Des pieds et des mains, La chute de l’escargot et Tuer le moustique
(Lansman Editeur, Belgique: 2014) 17.95$.
(Traduction en anglais par John van Burek: sous le titre: On Hand and Foot et traduction en espagnol par Cecilia I. Fasola sous le titre: Con las manos y los pies sont aussi disponibles)
Résumé ELLE n’a qu’une main. LUI n’a qu’un pied. Aussi rapidement que magiquement ils rétablissent la situation. Le voilà avec deux pieds, La voilà avec deux mains. Aussitôt ils décident d’ouvrir ensemble une Fabrique. Accourent alors la SOURDE OREILLE, la FEMME SANS NEZ, le PIED MARITON et un monsieur tout résigné, l’HOMME SANS BRAS. Vite, ELLE et LUI se mettent à la fabrication de ce qui leur manque. Jusqu’à ce qu’arrivent l’Inspecteur et l’Inspectrice… Extrait « L’HOMME NORMAL: Un pied alors. / LUI: Vous en avez déjà deux. / L’HOMME NORMAL: Je veux une main, aussi. Pour emporter. / ELLE: Vous en avez déjà deux aussi. / L’HOMME NORMAL: S’il m’arrivait quelque chose j’en aurais de rechange. / LUI: Pour quoi faire? / L’HOMME NORMAL: Pour les remplacer. Je prends tout ce que vous avez! / ELLE: Et les autres? / L’HOMME NORMAL: Quels autres? / Lumière sur les autres. / LES AUTRES, qui font signe qu’ils existent. Hou-ou / ELLE: Vous voyez? / L’HOMME NORMAL: Je ne vois rien. / LUI: Vous avez pourtant deux yeux. / L’HOMME NORMAL: Noir! / Noir. / L’INSPECTEUR: Cette affaire n’est pas claire. / L’INSPECTRICE: Mais nous sommes là pour l’éclaircir. / L’INSPECTEUR: Lumière. / Lumière. » À propos de(s) l'auteur(s)
|
À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
|