Nyotaimori
(Les Éditions de Ta mère, Montréal: 2018) 20.00$ ;
Traduction en catalan de Elisabet Ràfols sous le titre "Nyotaimori" aussi disponible ; Traduction en allemand de Frank Weigand sous le titre de "Nyotaimori" également disponible
Résumé Dans le cadre d'un dossier sur les métiers d'avenir, Maude effectue une série d'entrevues dans des grandes entreprises. Elle-même travailleuse autonome, elle se réjouit d'être sa propre patronne et de jouir d’une liberté absolue. Mais l’absence de frontière entre sa vie personnelle et professionnelle ne la plonge-t-elle pas dans une autre forme d’aliénation? Le coffre d’une voiture usinée au Japon et la porte d’un atelier de fabrication de lingerie en Inde, menant tous deux à son immeuble par des voies inexplicables, vont bouleverser sa vie et son rapport au monde.
Mêlant des temporalités fragmentées, des éléments surréalistes et beaucoup d’humour, Nyotaimori réinvente un discours confrontant liberté et aliénation dans le travail, tout en questionnant nos habitudes de consommation à l’ère de la mondialisation. Extrait «LA BLONDE DE MAUDE : Tu vas scraper nos vacances pour une question de visibilité./ MAUDE : Revue de presse « Une pièce brillante et pleine d’esprit qui fera particulièrement écho aux travailleurs autonomes, mais qui saura résonner chez tout autre spectateur. » À propos de(s) l'auteur(s)
|
Mots clés
agence publicitaire
-
Alienation
-
consommation
-
créatif
-
épuisement
-
exploitation
-
féminisme
-
mondialisation
-
système économique
-
travail
-
travail à la chaîne
-
usine
-
vacances
À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
|