La compagnie des hommes
[1995] Traduction de l’oeuvre originale: In the Company of Men de Edward Bond
Création Théâtre de Quat'Sous, 22 janvier 1996 Nombre de personnages 6 Personnage(s), 6 Homme(s), 6 Acteur(s) | |
Résumé
La concurrence est forte et les manigances nombreuses dans le merveilleux monde industriel. Le vieux Oldfield, multimillionnaire à la tête d'une compagnie de fabrication d'armes, en sait quelque chose : autour de lui, on s'entredéchire avant l'heure pour sa succession.
Plus d'informations »
- Décor: UNITÉ 1 : La maison d’Oldfield. Une pièce avec deux fauteuils.
UNITÉ 2 : Même décor. L’éclairage est allumé et les rideaux sont tirés.
UNITÉ 3 : Même lieu.
UNITÉ 4 : La maison de campagne d’Oldfield. Le hall d’entrée.
UNITÉ 5 : Une maison abandonnée. Le seul meuble est une traditionnelle chaise de cuisine en bois avec un dossier arrondi et une barre transversale. Le siège est tressé ou en contre-plaqué perforé et il y a un cercle de soutien entre les pattes. À côté de la chaise, une bouteille vide; il y a une petite bouteille dans un coin.
UNITÉ 6 : «Les deux fauteuils». Une pièce dans la maison de Oldfield (comme dans la première unité).
UNITÉ 7 : Les bureaux de la Oldfield INC. À l’arrière plan, une grande fenêtre géorgienne avec de petits carreaux. Devant la fenêtre, un pupitre avec une chaise et une lampe. Devant le pupitre à gauche et face à la pièce, un fauteuil de bureau.
UNITÉ 8 : Les bureaux de la Oldfield INC.
UNITÉ 9 : La cave de la maison abandonnée. Vide. Une potence suspendue au cadre de scène.
- Caractéristiques des personnages: LÉONARD
DODDS
BARTLEY
OLDFIELD
WILBARHAM
HAMMOND
Extrait
« OLDFIELD : On ne peut pas faire confiance à nos alliés: ils sont nos concurrents; on ne peut pas faire confiance à nos employés: ils sont comme des vautours qui dépècent les morts sur le champ de bataille; on ne peut pas faire confiance aux gouvernants: ils utilisent nos concurrents pour nous nuire... Nos seuls amis fiables: nos ennemis. »
Revue de presse
« C’est un texte intense, anecdotique et magnifiquement traduit par Michelle Allen, précise Gabriel Gascon. » Jean Beaunoyer, La Presse, 20 janvier 1996.
À propos de(s) l'auteur(s)
(Photo : Josée Lambert)
|
Après quatre années à la faculté de médecine de l'Université de Montréal, Michelle Allen étudie au Conservatoire d'art dramatique de Montréal (1976-1979). Elle effectue ensuite un stage en écriture dramatique et en improvisation chez Alain Knapp à Paris. Elle obtiendra ...
|