AccueilÉquipe et coordonnéesEnglish
CEAD CEAD
ACCUEIL  »  Répertoire  »  Recherche détaillée
Hamlet est mort. Gravité zéro (d'Ewald Palmetshofer) [2012]
Adaptation québécoise, d’après la traduction de l’allemand au français réalisée par Laurent Muhleisen

Création
Théâtre de la Pacotille, Aux Écuries, le 16 octobre 2012
Auteur(s)
Éric Noel (Auteur féminin)
Genre
Drame
Durée
1h45
Nombre de personnages
6 Personnage(s), 3 Femme(s), 3 Homme(s), 6 Acteur(s)
Résumé
Mani et Dani, un frère et une sœur, rendent visite à leurs parents, Karl et Caro, pour l’anniversaire de leur grand-mère maternelle qui fête ses 95 ans. Or, ce jour est aussi celui des funérailles d’un ami, abattu par son père d’un coup de fusil. Le repas de fête est sinistre de même que la rencontre fortuite de Oli et Gaby, avec qui ils formaient jadis un quatuor inséparable. Une journée fatale pour tous.
Extrait

Si on tient compte des circonstances, si on les considère dans leur ensemble, bon, c’est un terme de marde, « circonstances », « situation », faque si on considère la situation dans son ensemble, après une analyse approfondie, on est ben obligé de se rendre à l’évidence, deux points, le ciel est une machine.

Revue de presse
« Traduite par Laurent Muhleisen, spécialisé dans le théâtre allemand contemporain, la pièce a été remarquablement adaptée par Éric Noël, au point qu’on la croirait être un texte original québécois.»

Aurélie Olivier, Jeu revue de théâtre (en ligne), 18 octobre 2012 « C’est grâce au Théâtre de la Pacotille que l’Autrichien Ewald Palmetshofer, étoile montante de la dramaturgie de langue allemande, fait son entrée sur les scènes québécoises [...] La version québécoise très efficace de ce texte est livrée par Éric Noël. Les nombreux québécismes qui y figurent, pensons simplement aux occurrences des mots « marde » et « crisse », tissent un texte cru, comme le regard que posent les personnages sur cette vie qui ne laisse pas de chance. À la fois lucides et désespérés, ils ne se gênent pas pour donner les pires qualificatifs à cette existence qui ne leur fait pas de cadeaux et de laquelle ils semblent prisonniers. »

Émilie Jobin, Jeu revue de théâtre, #147, 2013

À propos de(s) l'auteur(s)

Éric Noël (il/iel) est un auteur, traducteur et performeur non-binaire vivant à Tiohtià:ke-Mooniyang-Montréal, diplômé du programme d'écriture dramatique de l'École Nationale de Théâtre (2009). Sa...

  • Disponible pour le prêt
    comment acheter
    À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
    CEAD
    Historique
    Mission
    Conseil d’administration
    Équipe et coordonnées
    S’inscrie à l’infolettre
    Rapports annuels
    Actualités du CEAD
    Membres honorifiques du CEAD
    Mesures contre le harcèlement
    Politique de confidentialité
    Prix et concours
    Partenaires
    La fondation
    Historique
    Prix de la Fondation
    Conseil d’administration
    Partenaires
    Appuyez la Fondation
    Objets promotionnels
    Pour les membres
    Activités dramaturgiques
    Activités de diffusion
    Dépôt de textes
    Protocole de mise en page
    Droits d’auteur
    Devenir un auteur ou une autrice membre
    Comités de membres
    Pour le public
    Centre de documentation
    PREMIÈRE LECTURE
    Divans-lits
    Calendrier des auteurs et autrices
    La Salle des machines 2022
    La Salle des machines 2021
    Pour les curieux
    Nouveaux textes
    Nouvelles traductions
    Pour les enseignant.e.s
    Dossiers spécialisés
    Audiovidéothèque
    Liens importants
    Répertoire
    Recherche détaillée
    Liste des auteurs et autrices
    Liste des textes
    Liste des traductions