Le chemin des Passes-dangereuses [1997]
Leméac Éditeur, 1998 ; 11,95$ ; aussi publié chez Théâtrales, 1998 ; El camino de los pasos peligrosos, TRADUCTION EN ESPAGNOL POUR L’ESPAGNE PAR HELENA TORNERO, également disponible
Traduction(s)
Résumé Le jour du mariage de Carl, son frère aîné, Victor, le convainc, ainsi que leur autre frère, Ambroise, de venir voir son camp de pêche dans le bois. Plusieurs années après la mort de leur père, les trois fils reviennent sur les lieux de « l'accident » qui les a marqués à jamais. Trois frères se parlent avant que le silence ne recouvre leurs existences. Extrait « CARL : C'est quoi qu'y est en train de nous raconter? / VICTOR : J'ai fait un geste à sa mesure. / AMBROISE : Tu devrais pas dire ça! / VICTOR : Dans le truck, j'voyais les arbres défiler, un corridor sans fin. / CARL : C'est quoi qu'y nous raconte?! / VICTOR : Plus on roulait, plus je délestais les souvenirs; mes amis, mes femmes, mes enfants. J'avais hâte d'arriver à courbe. / CARL : Fais-le taire, Ambroise! / VICTOR : Je savais que j'allais aller jusqu'au bout. Pis là, la perdrix a traversé le chemin. » Revue de presse « Le "produit " que Michel Marc Bouchard a livré, peut, à tous points de vue, être qualifié d’œuvre d’art. Le chemin des Passes dangereuses est une pièce d’une force telle que l’on peut dire qu’elle sera jouée et rejouée 25 années après le début de l’an 2000. » Raymond Bernatchez, La Presse, 25 février 1998. À propos de(s) l'auteur(s)
|
Mots clés
accident
-
création
-
éducation
-
famille
-
homosexualité
-
mort
-
obsession
-
paternité
-
souvenir
-
symbolisme
À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
|