Marina, the Blush of Life
[2008] (in FORSYTH, Louise H., Anthology of Québec Women's Plays in English Translation, Volume II (1987-2003, Playwrights Canada Press, 2008)
Traducteur(s) Linda Gaboriau (Auteur féminin) Nombre de personnages 3 Personnage(s), 2 Femme(s), 1 Homme(s), 3 Acteur(s) |  |
Original
- Original en français par Michèle Magny sous le titre de Marina, le dernier rose aux joues [1993] (Leméac / Actes Sud - Papiers, 1994)
- Théâtre d'Aujourd'hui, 3 avril 1993; en France, dans une coproduction de la Compagnie de L'Athanor et de la Maison de la Poésie, à Paris, 23 novembre 1994
Résumé
The Russian poetess Marina Tsvétaéva, on the eve of her departure for Moscow in 1939 after seventeen years of exile, relives, in a luminous flashback, her love life with actors and one actress during the Russian Revolution. The play is a tribute to love and friendship in a tragically changing world. The hour of departure has come for a destination which nobody comes back from.
Plus d'informations »
- Décor: The action takes place in a train station in Paris in 1939, at the time of Marina Tsetaeva's departure for Moscow. And it takes us back to her attic in Moscow, at the time of the Revolution in 1917-1919.
- Caractéristiques des personnages: MARINA, poet, at the ages of twenty-seven and forty-five
SONETCHKA, actress, age twenty-three
VOLODYA, actor, age twenty-seven
Throughout the play, the actress playing Marina passes without transition from the story she is telling in 1939 to the reality of her life in 1917-1919.
Extrait
« MARINA: Her laughter was so close to tears and her heart so close to laughter. I don't remember ever seeing those tears fall. As if her eyes were too hot to allow them to fall and dried them the minute they appeared. That's why those beautiful eyres, while glistening with tears, warmed the heart. »