Valparaiso [2019]
Lansman Éditeur, 2019 ; 17,95$ ;
Traduction en espagnol (Chili) par Andrea Ubal Rodriguez et José del Pozo Artigas également disponible.
Résumé Valentina, jeune Chilienne androgyne à l’étonnant désordre psychique, débarque à Montréal avec sa mère, PDG de Sorprendente. Pendant que Virginia présente sa célèbre mayonnaise dans une foire alimentaire, Valentina déambule rue Sainte-Catherine où, de rencontres réelles en rencontres hallucinées, le brouillard sur son ambiguïté va se lever. Entretemps, un coffre oublié s’ouvre sur l’histoire intime et politique qui lie Valentina et Virginia à cette terre d’Amérique du Nord. Du 19e au 21e siècle, du Québec au Chili, Valparaiso interroge la construction du soi à travers les replis de la mémoire. Extrait « VALENTINA. — … Tu sais ce que je voudrais ? Aller marcher dans Montréal. VIRGINIA. — Chaussée comme ça ? Le Québec fait des miracles sur toi ! VALENTINA. — Après cette traversée, j’en ai besoin. VIRGINIA. — On ne dit pas « traversée », on dit « croisière ». Et je veux bien que tu ailles marcher, mais une toute petite marche, O.K. ? Toute petite. VALENTINA. — O.K., maman. VIRGINIA. — J’ai besoin de toi pour conquérir le Québec. Rejoins-moi au Palais des Congrès dans deux heures. (Lui textant.) Je t’envoie l’adresse… à l’instant. Je t’ai mis le numéro du kiosque, aussi : 1838. Tu vois ? 1838. VALENTINA. — regardant son cellulaire. — Oui, maman. VIRGINIA. — Je veux leur montrer qu’on sait y faire de mère en fille. VALENTINA. — 1838. VIRGINIA. — Tu te rappelles quand je t’ai montré à faire la mayonnaise quand tu avais 7 ans ? [...] Laisse ton téléphone ouvert en tout temps. (Mettant des échantillons dans le sac à bandoulière de Valentina.) Apporte des échantillons. (Lui mettant le flacon dans la main.) Et tes neuroleptiques. » À propos de(s) l'auteur(s)
|
Mots clés
Amérique
-
androgynie
-
Chili
-
espagnol
-
exil
-
langue
-
mayonnaise
-
mémoire
-
Montréal
-
Pablo Neruda
-
patriotes
-
Providence
À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
|