Tom à la ferme [2010]
Leméac Éditeur, 2010 ; 12.95$ ; également disponibles : Tom Gaan Plaas Toe, traduction en afrikaans par Naomi Morgan ; Tom en la granja, traduction en espagnol pour l’Espagne par Helena Tornero ; traduction en japonais par Atsuro Hirota ; Том на фермі, traduction en ukrainien par Rostyslav Nyemtsev.
Traduction(s)
Résumé Tom, un jeune publicitaire moderne et urbain, se rend aux funérailles de son amant décédé dans un accident de la route. C'est sur une ferme laitière et isolée qu'il rencontre pour la première fois la mère et le frère du défunt. Il découvre alors une autre réalité qui a été fabriquée par celui qui n'est plus là : celle d'un homme amoureux d'une femme nommée Ellen. Pour ne pas décevoir sa mère, le frère du défunt contraint Tom, par la menace et les coups, à participer à la supercherie. Extrait « FRANCIS : Ça fait des années que je sais que tu vas venir. Je te connais pas. Je sais pas c'est quoi ton nom, mais je savais que t'allais venir. Dans le champ, en haut du champ, y a la fosse aux vaches. C'est là qu'on jette les vaches qui sont mortes. Une carcasse de plus ou de moins, personne va s'en rendre compte, puis fie-toi sur moi, personne va vouloir aller fouiller là-dedans. Les coyotes vont tout nettoyer. Ça fait que tu fais tout ce que je te dis. Pas plus, pas moins. » Revue de presse Tom à la ferme, qui ouvre la saison du Théâtre d’Aujourd’hui, est une grande pièce ! Une tragédie bouleversante sur le mensonge, la haine, et leurs conséquences. (...) Tom à la ferme confirme une vérité : l’art est le plus beau des mensonges. Luc Boulanger, Le Devoir, 14 janvier 2011 La plus maîtrisée, la plus achevée, la plus contrôlée des pièces de Michel Marc Bouchard. George Nicholson, Je l’ai vu à la radio, Radio-Canada, 15 janvier 2011 As for Bouchard, he’s back in form, with a beautifully crafted play sure to resonate far beyond the borders of Quebec. Pat Donelly, The Gazette, 14 janvier 2011 À propos de(s) l'auteur(s)
|
À L'AFFICHE DU CALENDRIER DES AUTEURS
|